Le meilleur des mondes

Aldous Huxley, Josée Kamoun, Isabelle Jarry

 (Lu par Christophe Brault) Traduit de l'ANGLAIS

À propos

Soixante ans après la mort du grand écrivain Aldous Huxley, son chef-d'oeuvre, Le Meilleur des Mondes, dans une nouvelle traduction de Josée Kamoun. Un roman qui se lit et se relit, intemporel, visionnaire, absolument génial.632 après Ford : désormais on compte les années à partir de l'invention de la voiture à moteur. La technologie et la science ont remplacé la liberté et Dieu.
La vie humaine, anesthésiée, est une suite de satisfactions, les êtres naissent in vitro, les désirs s'assouvissent sans risque de reproduction, les émotions et les sentiments ont été remplacés par des sensations et des instincts programmés.
La société de ce Meilleur des mondes est organisée, hiérarchisée et uniformisée, chaque être, rangé par catégorie, a sa vocation, ses capacités et ses envies, maîtrisées, disciplinées, accomplies. Chacun concourt à l'ordre général, c'est-à-dire travaille, consomme et meurt, sans jamais revendiquer, apprendre ou exulter.
Mais un homme pourtant est né dans cette société, avec, chose affreuse, un père et une mère et, pire encore, des sentiments et des rêves. Ce " Sauvage ", qui a lu tout Shakespeare et le cite comme une Bible, peut-il être un danger pour le " monde civilisé " ?


  • Auteur(s)

    Aldous Huxley, Josée Kamoun, Isabelle Jarry

  • Éditeur

    Lizzie

  • Distributeur

    ePagine

  • Date de parution

    31/10/2024

  • EAN

    9791036633096

  • Disponibilité

    Disponible

  • Action copier/coller

    Dans le cadre de la copie privée

  • Action imprimer

    Dans le cadre de la copie privée

  • Diffuseur

    Editis-Interforum

  • Entrepôt

    ePagine

  • Support principal

    livre-audio (mp3)

  • Durée

    8h 25mn 00s

Aucune information sur l'accessibilité n'est disponible

empty