Filtrer
Éditeurs
- Saga Egmont (109)
- Everest Media LLC (19)
- Ligaran (12)
- Slingshot Books LLC (12)
- Librofilio (8)
- Flammarion (6)
- Larousse (6)
- Le Livre de Poche (6)
- Les Editions de l'Ebook malin (5)
- Magnard (5)
- Classics Illustrated (4)
- J'ai Lu (4)
- Robert Laffont (4)
- Bookelis (3)
- Candide & Cyrano (3)
- FV Éditions (3)
- Gallimard (3)
- Grasset (3)
- P.O.L (3)
- 12-21 (2)
- Andrii Ponomarenko (2)
- Editions Orizons (2)
- Harrap's (2)
- Hatier (2)
- Nobi Nobi (2)
- Éditions Actes Sud (2)
- Éditions Prise de parole (2)
- Albin Michel (1)
- Gallimard Jeunesse (1)
- Hachette Éducation (1)
- Hugo Roman (1)
- Livre de Poche Jeunesse (1)
- Minuit (1)
- Presses Électroniques de France (1)
- Presses Électroniques de France - Les Cygnes (1)
- Éditions Thélème (1)
Accessibilité
Prix
William Shakespeare
-
Roméo et Juliette
William Shakespeare
- Gallimard Jeunesse
- Folio Junior Textes classiques
- 13 Juin 2024
- 9782075203227
Pour sortir le jeune Roméo Montaigu de sa mélancolie, ses amis le convainquent d'assister incognito à une fête donnée par les Capulet. Alors qu'il pense y retrouver celle qu'il aime, il tombe éperdument amoureux d'une autre : Juliette, la fille de ses hôtes. Or une haine farouche et sanglante oppose les puissantes familles des Montaigu et des Capulet, condamnant la passion des amants à une issue tragique...
-
Édition enrichie d'Yves Bonnefoy comportant une préface et un dossier sur l'oeuvre.
HAMLET
Voici l'heure sinistre de la nuit,
L'heure des tombes qui s'ouvrent, celle où l'enfer
Souffle au-dehors sa peste sur le monde.
Maintenant je pourrais boire le sang chaud
Et faire ce travail funeste que le jour
Frissonnerait de voir... Mais, paix ! D'abord ma mère.
Oh, n'oublie pas, mon coeur, qui elle est. Que jamais
Une âme de Néron ne hante ta vigueur!
Sois féroce mais non dénaturé.
Mes mots seuls la poignarderont ; c'est en cela
Que mon âme et ma voix seront hypocrites ;
Mon âme! aussi cinglantes soient mes paroles,
Ne consens pas à les marquer du sceau des actes!
(Acte III, scène II). -
Edition enrichie (Notes, commentaires, repères chronologiques)
À la cour d'Athènes, Hermia en appelle à la clémence de son père Égée qui veut lui imposer comme mari Démétrius, alors qu'elle aime Lysandre. Pour échapper à son sort, elle se réfugie dans la forêt, bientôt suivie par les autres protagonistes. Là, Obéron, roi des elfes, qui vient de se quereller avec sa femme Titania, fait appel au malicieux lutin Puck et à ses philtres d'amour. De nombreuses aventures amoureuses vont alors se croiser, se faire et se défaire, au gré des sortilèges et des intrigues, mêlant monde classique et monde légendaire.
Cette comédie à la fantaisie débridée se double d'une saveur parodique et satirique : les amours heureuses sont-elles possibles sans enchantement ? Avec Le Songe d'une nuit d'été, Shakespeare donne libre cours à une incroyable liberté d'imagination qui continue à fasciner le public moderne.
Traduction de François-Victor Hugo.
Édition établie et annotée par Yves Florenne. -
Trois sorcières ont prédit à Macbeth qu'il deviendrait roi d'Écosse. Pour que son destin se réalise, il assassine le souverain en place ; mais parce qu'il a tué, il devra tuer encore et les morts ne le laisseront pas en paix. Sa femme, lady Macbeth, qui a armé son bras, paiera de sa raison son ambition monstrueuse. Récit tragique de la soif du pouvoir et de la folie des hommes, Macbeth, créée pour la première fois en 1606, est « la vision la plus mûre et la plus profonde du Mal chez Shakespeare ». « La vie n'est qu'un fantôme errant, un pauvre comédien qui se pavane et s'agite durant son heure sur la scène et qu'ensuite on n'entend plus ; c'est une histoire dite par un idiot, pleine de fracas et de furie, et qui ne signifie rien. » Traduction de François-Victor Hugo
-
Edition enrichie (Postface)
S'estimant proche de la mort, un roi décide de partager en trois son royaume afin d'en doter ses filles, Goneril, Régane et Cordélia. Lors d'une vaste cérémonie où se décident à la fois le partage et les noces des trois héritières, il exige de chacune une déclaration d'amour officielle qui scellera toutes ces donations. Mais, alors que les deux premières le flattent avec ostentation et démesure, la troisième tient des propos raisonnables qui mettent le vieillard en fureur et l'amènent à maudire sa préférée...Un récit où le tragique le dispute à la folie, mis en lumière par une traduction résolument moderne et tournée vers la mise en scène.Traduction et postface de Jean-Marc Lanteri. -
«Richard III» est le récit de l'ascension fulgurante et de la chute brutale d'un homme animé par une quête de pouvoir. Ne reculant devant aucun mensonge, aucune traîtrise ni bassesse, le duc de Gloucester (futur Richard III) parviendra à manipuler la cour et à anéantir ses nombreux ennemis. Mais son triomphe sera éphémère. Dès qu'il s'emparera du trône, le système de haine dont il aura été l'architecte aura raison de sa vie et de son règne sanglant.
Mêlant le tragique et le comique dans la plus pure tradition shakespearienne, la pièce donne à voir les travers d'un homme méchant, certes, mais aussi ceux d'une classe entière?: tous les personnages de la cour mentent, déçoivent et trompent allègrement, dans un ballet savamment chorégraphié. Qui oserait prétendre que le duc, aussi méchant soit-il, est le seul fourbe dans cette histoire??
Après sa magistrale plongée dans «Hamlet» (Prise de parole, 2011), Jean Marc Dalpé poursuit son appropriation de l'univers shakespearien avec cette nouvelle traduction et adaptation pour la scène. Dans ce «Richard III» puissant, il réalise une fois de plus l'exploit de donner force et modernité à un grand texte du patrimoine théâtral. -
Edition enrichie (préface, note sur la traduction, notes, dossier, chronologie, bibliographie)Au retour du mariage de la princesse Claribel avec le roi de Tunis, le vaisseau du roi de Naples, Alonso, qu'accompagne son fils Ferdinand, est pris dans une tempête et s'échoue sur une île habitée par un monstre, Caliban, et par un esprit aérien, Ariel. L'ancien duc de Milan, Prospéro, naguère évincé du trône par son frère Antonio, y vit depuis douze ans : or c'est lui qui a magiquement provoqué la tempête... Si La Tempête, dernière pièce de Shakespeare écrite en 1611, est une comédie, sa dimension comique reste discrète, et cette oeuvre singulière semble surtout l'équivalent d'un « masque de cour », spectacle total aux ballets bien réglés, avec chants et musique, où domine l'art de l'enchanteur. Et l'enchanteur est ici l'omniprésent Prospéro, qui a mis à son service Caliban et Ariel. Chassé du pouvoir, il exerce sa vengeance, mais ne refuse pas la main de sa fille à Ferdinand.
-
Découvrez « Much Ado about Nothing », un bijou de la littérature anglaise, en VO. Grâce aux traductions en marge, immergez-vous dans ce chef d'oeuvre de William Shakespeare, aussi romantique que plein d'humour. Péripéties et suspens garantis ! Un dossier vous aidera, à la fin de l'ouvrage, à percer tous les secrets de cette incroyable pièce de théâtre.
-
Comment le Maure Othello, valeureux général de l'armée vénitienne, en vient-il à se métamorphoser en bête sanguinaire ? Pourquoi un être d'une si haute noblesse se laisse-t-il convaincre par les calomnies d'un scélérat, jusqu'à tuer de ses mains son épouse bien-aimée ?Dans Othello, qui compte parmi les sommets du répertoire tragique, Shakespeare explore le vertige du mal pur - ce mal dont la naissance est obscure, banale, presque imperceptible, et qui soudain ouvre sous nos pas un gouffre au fond duquel on voit l'Enfer.
-
Roméo et Juliette
William Shakespeare, Anne-laure Chat
- Hachette Éducation
- 1 Février 2023
- 9782017268369
Lorsque Roméo Montague aperçoit Juliette Capulet à la fête donnée par le père de celle-ci, il tombe aussitôt amoureux d'elle, et elle de lui. Hélas ! les deux familles se vouent une haine ancienne et violente, dans cette ville de Vérone où le soleil d'Italie accentue les passions. Cet amour est donc condamné dès sa naissance et le mariage secret des deux jeunes gens ne fera que hâter leur tragique destin.
o Contenu de l'ouvrage :
Avant de lire l'oeuvre
o L'essentiel sur l'auteur
o Le contexte d'écriture de l'oeuvre
Au fil de l'oeuvre
o Des questionnaires sur les passages clés : compréhension et étude de la langue
o L'enregistrement audio d'extraits lus par des comédiens
Le dossier BIBLIOCOLLÈGE
o L'essentiel sur l'oeuvre
o La structure de l'oeuvre
o Les personnages de l'oeuvre
o Le genre de l'oeuvre
o L'oeuvre dans l'histoire des arts
o Des lms, des documents et des livres associés à l'oeuvre
Un groupement de textes
Thème : Dire l'amour
Comment déclarer son amour ? -
Cette édition bilingue des Sonnets de Shakespeare est traduite, présentée et annotée par l'un des plus grands spécialistes de la période élisabéthaine, Robert Ellrodt, auteur notamment de l'édition des poèmes de Keats et de Shelley pour l'Imprimerie nationale.
-
Richard III ; Roméo et Juliette ; Hamlet
William Shakespeare
- Flammarion
- GF
- 30 Mars 2016
- 9782081381377
"Shakespeare, c'est la fertilité, la force, l'exubérance, la mamelle gonflée, la coupe écumante, la cuve à plein bord, la sève par excès, la lave en torrent, les germes en tourbillons, la vaste pluie de vie, tout par milliers, tout par millions, nulle réticence, nulle ligature, nulle économie, la prodigalité insensée et tranquille du créateur. À ceux qui tâtent le fond de leur poche, l'inépuisable semble en démence. A-t-il bientôt fini ? jamais. Shakespeare est le semeur d'éblouissements."
Victor Hugo -
Les sonnets parus en 1609 mais rédigés au fil des décennies précédentes résonnent encore aujourd'hui de part les thèmes intemporels qu'ils abordent, le désir, l'amour, la jalousie, le doute, la vieillesse, la mort. Ces 154 poèmes nous offrent à voir un concentré de l'univers shakespearien passionné, touchant, universel. Traduction, François Guizot.
-
Les gens heureux n'ont pas d'histoire. Léonte, roi de Sicile, ne devrait donc pas en avoir. Hermione, sa femme bien-aimée, attend leur deuxième enfant, et son ami le plus cher, le roi de Bohême Polixène, accepte de prolonger une visite qui dure depuis déjà neuf mois : légèreté d'un trio qu'unissent l'amour et l'amitié. Et pourtant, il suffira d'un rien, d'une fêlure catastrophique, pour tout dévaster...
Voici un conte qui commence par où les autres se terminent : première surprise d'une longue série, dans cette pièce qui est le seul de ses chefs-d'oeuvre où Shakespeare cache quelque chose à son public. Fort d'une inspiration renouvelée, le poète embarque les spectateurs dans un voyage fantastique à travers le temps et l'espace, jusqu'à une apothéose magistrale où sa fantaisie, sa puissance et son humanité font - littéralement - merveille. -
"Divinité de l'enfer! Quand les démons veulent produire les forfaits les plus noirs, ils les présentent d'abord sous des dehors célestes, comme je fais en ce moment. [...] C'est ainsi que je changerai sa vertu en glu, et que de sa bonté je ferai le filet qui les enserrera tous..."
Tels les mots que le perfide Iago se murmure à lui-même, ces tragédies de Shakespeare sont une plongée dans le mal absolu. Trois destins brisés d'hommes autrefois grandioses, trois histoires lamentables au coeur de la folie et de l'effroi. Jamais la jalousie ne fut mieux étudiée que celle du Maure vénitien Othello, jamais le désespoir d'un père n'eut de visage plus navrant que celui du roi Lear, jamais l'ambition criminelle ne fut tant gorgée d'horreurs que celle de Macbeth. -
La mégère apprivoisée
William Shakespeare
- Magnard
- Classiques et Patrimoine
- 3 Juillet 2020
- 9782210770058
Catharina refuse haut et fort de se soumettre à l'autorité de son père et au carcan de la société, s'attirant ainsi les foudres de toute la ville de Padoue. Sa jeune soeur, la douce et docile Bianca, est entourée d'une foule de prétendants.
Mais leur père est intraitable, il ne mariera la cadette que lorsque l'aînée aura trouvé un époux. Les galants redoublent alors de stratagèmes pour parvenir à leurs fins.
Quand l'audacieux Petruchio décide d'apprivoiser la jeune « mégère », cette virevoltante comédie prend un tournant inattendu.
Les atouts d'une oeuvre commentée avec, en plus, tous les repères pour les élèves :
o Des éléments d'histoire des arts
o Des notes de vocabulaire adaptées
o Des rubriques outils de la langue pratiques
o Des encadrés méthode efficaces. -
Romeo and Juliet
William Shakespeare
- Classics Illustrated
- Classics Illustrated
- 24 Juin 2015
- 9781620281154
Classics Illustrated Comic Books: Romeo and Juliet. "O Romeo, Romeo! Wherefore Art Thou Romeo?" Shakespeare's tragic tale of romance unfolds in Verona, Italy, where two noble families are bitterly feuding; the Montagues and the Capulets. Romeo, a Montague, and Juliet, a Capulet, are the star-crossed lovers who rise above the feuding and pronounce their love for each other.Optimized for Kindle devices and featuring Panel Zoom facility.From its beginnings in the 1940's to today, Classics Illustrated continues to encourage a love of reading and adventure in youthful minds through beautifully-illustrated comic book adaptations of the world's most beloved stories by the world's greatest authors.A collection of Classics Illustrated books is an inviting start to any young person's library.
-
Macbeth
William Shakespeare, Julien Choy
- Nobi Nobi
- Les Classiques en Manga
- 16 Février 2022
- 9782373497120
Général écossais, Macbeth est au service du roi Duncan. De retour de la guerre en compagnie de son frère d'armes Banquo, ils rencontrent trois sorcières qui leur font d'étranges prédictions : le premier sera nommé thane de Cawdor avant d'accéder au trône et le second engendrera une lignée de rois. Voyant la première prophétie se réaliser suite à l'obtention du nouveau titre de son époux, Lady Macbeth, avide de pouvoir, encourage son mari à tuer le roi afin de prendre sa place. Après ce meurtre, le sang appelant le sang et la folie, nobles et autres serviteurs perdront la vie les uns après les autres...
-
Read in English : Romeo and Juliet ; 3e
William Shakespeare
- Harrap's
- Read in English
- 10 Mars 2021
- 9782818708323
Idéal pour lire en VO un classique de la littérature anglo-saxonne. A découvrir : un texte en anglais adapté et revu par des enseignants, de belles illustrations, un lexique en fin d'ouvrage pour aider à la compréhension du texte et une version audio pour s'imprégner du bon accent. Idéal pour des élèves de collège.
-
In the early 15th century, young King Henry V ascends to the throne of England after the death of his father, King Henry IV. As his restless subjects deal with the aftermath of bitter civil wars, the young king must face his wild youth and prove himself to gain the respect of his people.
Using his family's distant roots to French royalty and the interpretation of ancient land laws, Henry lays claim to parts of France. Unsurprisingly, the Dauphin, the ruling prince of France, ridicules Henry's claim and dismisses it. Left with little choice Henry decides to invade France instead.
"Henry V" is the last of William Shakespeare's historical plays, often referred to as The Henriad. The others are "Richard II" "Henry IV, Part 1." and "Henry IV, Part 2." All plays are loosely based on the Lancaster branch of England's House of Plantagenet. Fans of the Netflix show "The King" will recognize similar storylines that are also loosely based on true events.
William Shakespeare (1564-1616) was an English playwright, poet and actor. Considered the greatest dramatist of all time, he is widely regarded as the most influential English language writer. Shakespeare's plays focus on the range of human emotion and conflict, and have been translated into more than 100 languages. Many including "Hamlet" "Macbeth" and "Romeo and Juliet" have been adapted for stage and screen. -
La nuit des rois ou tout ce que vous voulez
William Shakespeare
- P.O.L
- Fiction
- 13 Septembre 2018
- 9782818046111
Traduction nouvelle
-
Roméo et Juliette
William Shakespeare, Hélène Potelet, Claire Folcolini
- Hatier
- Dire l'amour
- 2 Septembre 2020
- 9782401076617
La célèbre tragédie de Shakespeare dans une édition enrichie de nombreux compléments pédagogiques.
En lien avec le thème « Dire l'amour » du programme de français en 4e.
L'oeuvre
Malgré la haine qui oppose leurs familles, Roméo et Juliette choisissent de s'aimer.
Leur histoire tragique est portée à incandescence par le génie dramatique et poétique de Shakespeare. Aujourd'hui encore, les amoureux de Vérone sont l'emblème d'une jeunesse révoltée et passionnée qui s'aime à la vie à la mort, en dépit de tous les obstacles.
Les compléments pédagogiques
o Des repères sur le contexte de l'oeuvre
o Des notes qui éclairent la lecture
o Des illustrations
o Des questionnaires accessibles
o Les définitions des notions clés
Et aussi : le dossier thématique « Comment parler d'amour ? »
Pour analyser les thèmes et les formes du lyrisme amoureux.
Un dossier structuré en trois sections. Dans chacune, des documents (textes et iconographies) introduits et associés à des mini-questionnaires.
Pour l'enseignant
Sur www.editions-hatier.fr, en accès gratuit réservé, un guide pédagogique, avec un descriptif de la séquence et les corrigés des questionnaires.
Extrait« Roméo. - J'ai escaladé ces murs sur les ailes légères de l'amour : - car les limites de pierre ne sauraient arrêter l'amour, - et ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter ; - voilà pourquoi tes parents ne sont pas un obstacle pour moi. » (Acte II, scène 1) -
Roméo et Juliette ; le songe d'une nuit d´été
William Shakespeare
- Le Livre de Poche
- Théâtre
- 22 Mai 1973
- 9782253258438
Roméo aimait Rosaline. Lysandre aimait Hermia et Démétrius Héléna. Tout à coup, comme en dansant, les hommes changent de cavalières. Juliette apparaît à Roméo et leurs lèvres se joignent au milieu du bal.
Une nuit d'été, un lutin effleure les paupières d'un homme endormi, à son réveil il en aime une autre.
Illumination pour Roméo et Juliette, illusion pour les amants du Songe, l'amour est fou. Shakespeare en chante la douce et terrible folie, l'enchantement quand il donne l'amour de la vie, le désespoir quand il l'anéantit et appelle la mort.
Truculence et humour, fantaisie, charme et poésie, Shakespeare parle toutes les langues d'un monde universel. Roméo et Juliette sont le symbole de l'amour parfait et l'on voudrait que l'alouette n'ait jamais chanté après le rossignol.
Edition d'Yves Florenne. -
Quatre aristocrates s'engagent-ils à étudier trois ans sans voir femme qui vive? Le hasard voudra que leur serment à peine scellé, quatre beautés se présentent au palais. La galanterie commande qu'elles y soient reçues avec empressement mais le serment contraint à les 'loger aux champs'. Une quadruple intrigue amoureuse pourrait toutefois se nouer : au premier regard, les quatre aristocrates oublient études et serment pour ne plus penser qu'aux sonnets qui déclareront leur amour à ces dames. Les entrées et sorties entre 'cour' et 'jardin' au théâtre permettent à ces sonnets précieux, confiés à des rustres incapables de les lire mais empressés à les transmettre, de circuler entre diverses mains. Ces imbroglios de commedia dell'arte ne suffiraient pas à empêcher l'intrigue amoureuse
d'aboutir si l'ironie vengeresse des quatre dames, éconduites avant que d'être aimées, ne veillait à ce que toute peine d'amour soit d'avance perdue.